
Jeg hedder Hanne og er certificeret korrekturlæser med mere end 30 års erfaring inden for skriftlig kommunikation fra bl.a. advokatbranchen og EU-Domstolen.
Jeg hjælper især virksomheder, der beskæftiger sig med juridisk rådgivning, kommunikation og administration, med at sikre, at deres tekster fremstår tydelige og uden meningsforstyrrende fejl, så deres kunder, klienter og samarbejdspartnere ikke er i tvivl om hverken budskabet eller virksomhedens faglighed.
Sproglige og grammatiske fejl kan have store konsekvenser:
-
Du kan komme til at fremstå sjusket og uprofessionel
-
Dit budskab risikerer at blive uklart og misforstået.
-
Upræcise formuleringer kan føre til aftaler indgået på forkert grundlag.
-
Faktuelle eller sproglige fejl kan betyde dyre genoptryk af hele publikationer.
Alt dette undgår du med en professionel korrekturlæser.
Samtidig med:
-
at du får mere tid, fordi du slipper for interne korrekturrunder og kan fokusere på andre opgaver
-
at du ikke behøver at bekymre dig om, hvorvidt virksomhedens tekster er korrekte
-
at der er større sandsynlighed for, at kunderne vælger din virksomhed frem for dine konkurrenters.

Mere end blot almindelig korrekturlæsning
Udover at rette stave-, komma- og grammatiske gennemgår jeg også de detaljer, der kan synes små, men som er vigtige og tilsammen afgørende for, at du som afsender fremstår professionel og troværdig
Det gælder blandt andet:
-
Struktur og sammenhæng i overskrifter, indholdsfortegnelse, henvisninger og sidetal
-
Konsekvent brug af begreber, navne og titler
-
Præcise formuleringer, der ikke kan misforstås *
-
Samme stavemåde ved ord, der valgfrit kan skrives på to måder.
* Der er betydningsforskel på ord, der umiddelbart ligner hinanden. Det er fx ikke ligegyldigt, om du skriver: ‘sagen er endelig afgjort’ eller ‘sagen er endeligt afgjort’. Der er også stor forskel på ord som ’retstilling’ og ’retsstilling’ samt ‘forholde’ og ‘foreholde’.
Det er heller ikke ligegyldigt, hvornår du bruger udtrykket ’i forhold til’, som efterhånden er blevet et universaludtryk. Fx kan det lyde sjusket og unødigt tungt at sige:
-
”I forhold til forholdet om uagtsomt manddrab læses der nu op fra et bilag.”
Læs: Vedrørende forholdet om uagtsomt manddrab ...
Bruger man udtrykket i juridiske tekster, kan budskabet blive upræcist og medføre risiko for misforståelser.
-
"Hvilke rettigheder har dataregistrerede i forhold til GDPR?"
Læs: Hvilke rettigheder har dataregistrerede i henhold til GDPR?
Og juridiske tekster skal jo netop være præcise.
AI kan være en hjælp, men er ikke en garanti for korrekte tekster
Mange bruger AI som et redskab til at skrive tekster og til korrekturlæsning. Det kan se ud som hurtig og effektiv hjælp, men det er dog ikke helt risikofrit. AI blander nemlig dansk og engelsk grammatik og foretager rettelserne ud fra sandsynlighed. Samtidig kan AI ikke aflæse kontekst.
Derfor risikerer man, at små, men vigtige detaljer ikke rettes, fx:
-
tegnsætningsfejl
-
upræcise og forkerte formuleringer.
Det kan have den konsekvens, at tekstens budskab bliver upræcis eller misforstået, og det går ud over virksomhedens troværdighed.
Ved at anvende AI som korrekturlæser risikerer man også at bryde GDPR-reglerne eller lække fortrolig information.
Når du samarbejder med mig, behandler jeg naturligvis dine dokumenter fortroligt. Jeg benytter sikker mail, når teksten indeholder fortrolige eller følsomme oplysninger.
Min baggrund som korrekturlæser
Jeg har gennemført både Den danske korrekturlæseruddannelse og Den videregående korrekturlæseruddannelse på Danske Sprogseminarer i hhv. 2012 og 2014.
Hertil er jeg uddannet i korrekturlæsning af juridiske tekster ved EU-Domstolens danske sprogkontor. En disciplin, jeg allerede havde stort kendskab til, da jeg har arbejdet som juridisk assistent i advokatbranchen i knap 30 år.

Så nemt er det
1
Du sender den tekst, du skal have korrekturlæst, på mail. Skriv, hvis du gerne vil have en test på korrekturen.
Så giver jeg en prøve på 5-10 linjer.
2
Du får et estimat på prisen.
3
Som udgangspunkt kan du forvente at få din tekst retur inden for 1-2 dage, afhængigt af længde, kompleksitet m.v.
4
Du får det korrekturlæste dokument i to versioner:
En version med rettemarkeringer (Words rettefunktion) og en med de accepterede rettelser.
Hvis der er tvivlsspørgsmål, noterer jeg dem i kommentarfelter.
Pris for korrektur
Timepris for korrekturlæsning er 695 kr. ekskl. moms.
Har du løbende tekster, der skal korrekturlæses, kan du købe et klippekort og få rabat på korrekturlæsning. Eksempelvis til nyhedsbreve og artikler.
1 klip er 15 min. Klippekortet gælder 1 år fra købsdato.



En af de bedste
"Hanne Sørensen er en af de bedste og mest grundige korrekturlæsere, jeg har arbejdet med i min tid som redaktør på Gyldendal"
...
Mikkel Fønsskov
Redaktør, Nonfiktion, Gyldendal
Jeg bruger ikke 2 sek. mere
på at spekulere på den tekst
"Hanne mere end udmærker sig ved sin grundighed og hurtighed – 2 meget vigtige variabler i mit regi, hvor netop hasteopgaver fylder en del."
...
Pia Bolander Olsen
Founder
Legal Recruiter, PBO Juridisk Rekruttering
Ordentlighed og fuld diskretion
"Stabilitet og ordentlighed går igen i hele mit samarbejde med Hanne"
...
Mette Overgaard Dahl
Børne- og familiekonsulent



